Vous êtes à la recherche d'une poésie dépassant les langues et les frontières? Ou encore, vous n'êtes pas du tout à la recherche, vous y tombez. C'est ce pastout d'une langue qu'Eugène Ionesco écrit "lalangue". Lacan a repris ce terme."Quelque chose d'autre qu'il faut imaginer avant de comprendre" - Toni Morrison, Jazz
mercredi, juillet 30, 2008
En panne
et ainsi en silence se déroule l'histoire
du monde inconnu
où les femmes usent du monde
des visages crispés, fiers, inaccessibles, durs
où dans du carrelage émailé les mains propres
brillent d'innocence lavées
et le perculateur affiche un petit mot: en panne
comme si tout était dit
et tout est dit ainsi
poème du poète néerlandais pom wolff (http://www.pomgedichten.nl)
voir aussi le poème et sa traduction d'il y a quelques semaines
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
odalisque
technorati
Archives du blog
-
▼
2008
(81)
-
▼
juillet
(17)
- En panne
- De l’ours, l’homme en passage
- De l’ours, l’homme en passage
- De l’ours, l’homme en passage
- De l’ours, l’homme en passage
- De l’ours, l’homme en passage
- L’ordre du jour caché de Bart De Wever
- Pas en route pour le Damas mais parti pour Dinant
- Pas en route pour le Damas mais parti pour Dinant
- Pas en route pour le Damas mais parti pour Dinant
- Pas en route pour le Damas mais parti pour Dinant
- Pas en route pour le Damas mais parti pour Dinant
- Quel tour de France?
- De l’arbre, de l’as et de la racine
- De l’arbre, de l’as et de la racine
- De l’arbre, de l’as et de la racine
- De l’arbre, de l’as et de la racine
-
▼
juillet
(17)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire