Vous êtes à la recherche d'une poésie dépassant les langues et les frontières? Ou encore, vous n'êtes pas du tout à la recherche, vous y tombez. C'est ce pastout d'une langue qu'Eugène Ionesco écrit "lalangue". Lacan a repris ce terme."Quelque chose d'autre qu'il faut imaginer avant de comprendre" - Toni Morrison, Jazz
vendredi, octobre 30, 2009
Menu chanson royal souterrain
1. Après avoir appliqué, pendant de longues années,
une réaction écrite, une opposition résistante,
nous avons réussi à casser
les chaînes, à casser les formes.
Pratiquement tout de suite nous avons été
traités d'hérétique et par des antipapes
repris dans des anthologies apocryphes
du labyrinthe jusqu’au temps qui passe.
Nous ne comptions pas.
2. Notre sourire ne fait pas naufrage,
même lorsque de tout notre corps
le feu nous prend pour un fou, non.
Ne voyons-nous pas s’approcher la lumière ?
Ce sont de sombres pouvoirs
qui de nuit nous violent.
Pratiquement chaque matin chaque,
nous nous levons en sifflant.
Libellés :
antipape,
apocyphe,
hérétique,
labyrinthe
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
odalisque

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire