Vous êtes à la recherche d'une poésie dépassant les langues et les frontières? Ou encore, vous n'êtes pas du tout à la recherche, vous y tombez. C'est ce pastout d'une langue qu'Eugène Ionesco écrit "lalangue". Lacan a repris ce terme."Quelque chose d'autre qu'il faut imaginer avant de comprendre" - Toni Morrison, Jazz
dimanche, octobre 11, 2009
De ce qui lentement se dénude
1. Je me souviens bien
et que savais-je
qu’il fallait alors manger
des baguettes.
Moi-même je mangeais
à la main des morceaux gras.
Il ne me fallait pas des masses.
2. Au lieu de fouetter
le chat, nous l’avons enlevé,
courant de par et par les rues
montant descendant.
Cela valait la peine,
nous portions la barbe,
ayant à peine un foyer.
Nous en sommes revenus, plus tard,
n’en revenant pas
sinon en beauté,
désarçonnés.
3. De l’aréole jusqu’à la porte
du temple,
qu’aimons nous,
comment nous tenons le coup.
Ou du dos à en faire la croupe,
zone sans péché,
zone sans danger.
Pas un poil à en avoir honte.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
odalisque

1 commentaire:
Un petit bonjour en passant, j'espère que vous allez bien. Très beau texte.
Enregistrer un commentaire